Anda sedang membaca tafsir untuk sekelompok ayat dari 21:107 hingga 21:112
وَمَاۤ
اَرْسَلْنٰكَ
اِلَّا
رَحْمَةً
لِّلْعٰلَمِیْنَ
۟
قُلْ
اِنَّمَا
یُوْحٰۤی
اِلَیَّ
اَنَّمَاۤ
اِلٰهُكُمْ
اِلٰهٌ
وَّاحِدٌ ۚ
فَهَلْ
اَنْتُمْ
مُّسْلِمُوْنَ
۟
فَاِنْ
تَوَلَّوْا
فَقُلْ
اٰذَنْتُكُمْ
عَلٰی
سَوَآءٍ ؕ
وَاِنْ
اَدْرِیْۤ
اَقَرِیْبٌ
اَمْ
بَعِیْدٌ
مَّا
تُوْعَدُوْنَ
۟
اِنَّهٗ
یَعْلَمُ
الْجَهْرَ
مِنَ
الْقَوْلِ
وَیَعْلَمُ
مَا
تَكْتُمُوْنَ
۟
وَاِنْ
اَدْرِیْ
لَعَلَّهٗ
فِتْنَةٌ
لَّكُمْ
وَمَتَاعٌ
اِلٰی
حِیْنٍ
۟
قٰلَ
رَبِّ
احْكُمْ
بِالْحَقِّ ؕ
وَرَبُّنَا
الرَّحْمٰنُ
الْمُسْتَعَانُ
عَلٰی
مَا
تَصِفُوْنَ
۟۠
3

All the prophets who were sent by God were sent here for one and the same purpose. Through them, God wanted to impart to man that knowledge of reality which would enable him to become an inhabitant of eternal paradise. But every time a prophet came, he was rejected. All prophets were dispensers of God’s grace on earth. But, what distinguished the Prophet Muhammad from the others was that God chose him as a means of sending a special kind of His blessings to His subjects. God decided that a door of guidance, which had hitherto been closed to them, should be opened forever. Accordingly, it was God’s plan that his addressees’ community should somehow be brought on to the right path, so that a strong band of his Companions could be formed, made up of stalwarts who could then bring about a revolution in the world and thus change the course of history. This gracious plan of God was indeed fulfilled, completely and perfectly, through the Prophet Muhammad and his Companions.